Så nu står jag här på knä vid korset, jag retar mig på språk och grammatikfel, som särskrivningar, felstavningar(inte slarvfel utan ren och skär felstavning, som igentligen, imot och imellan).
Det felstavningar jag brukar snubbla över är bl a; tea, té och thé. Tea, är den engelska stavningen och visst, engelskan halkar in i vårt språk mer och mer och det även hos mig (de som känner mig bra sitter nog och fnissar eller suckar nu, jag vet, jag vet...så "spank me" ) Stavningen Thé kommer troligtvis från Linné, då han namngav en teplanta år 1737 Thea sinensis, men vi lever ju faktiskt på 2000-talet. Och om vi ska stava det "Thé" så kan vi lika gärna gå hela vägen och skriva som på 1700-talet.
"Efter som Théet förswagar nerverne och hiernan, hwilket sielfwa Chineserne tillstå; så är icke underligit, at thée länge och mycket brukadt, giör en darr händt; hälst där det skall drickas med hett watn". Carl Von Linné
Svenska - Te
Spanska - Té
Engelska -Tea
Norska - Te
Danska - Te
Finska - Tee
Somaliska - Shaah
Grekiska - τσάι (chai)
Bränn er inte på tungan!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar