måndag 14 december 2009

Rätar ut te.

ll att börja med ska jag krypa till korset och erkänna något, men innan jag gör det som vill jag vika in att jag önskar verkligen inte att hämma någon att skriva till mig pga detta. Och jag är full medveten om att jag inte själv är proffissionell.
Så nu står jag här på knä vid korset, jag retar mig på språk och grammatikfel, som särskrivningar, felstavningar(inte slarvfel utan ren och skär felstavning, som igentligen, imot och imellan).

Anledningen till att jag skriver om detta nu är för att jag så ofta ser hur folk stavat till te. Ett så enkelt lite ord på en så ofantligt stor dryck. Den har, enligt historien funnits i ca 4700 år (2737-2697 f.Kr.) i hela världen.



Det felstavningar jag brukar snubbla över är bl a; tea, té och thé. Tea, är den engelska stavningen och visst, engelskan halkar in i vårt språk mer och mer och det även hos mig (de som känner mig bra sitter nog och fnissar eller suckar nu, jag vet, jag vet...så "spank me" ) Stavningen Thé kommer troligtvis från Linné, då han namngav en teplanta år 1737 Thea sinensis, men vi lever ju faktiskt på 2000-talet. Och om vi ska stava det "Thé" så kan vi lika gärna gå hela vägen och skriva som på 1700-talet.

"Efter som Théet förswagar nerverne och hiernan, hwilket sielfwa Chineserne tillstå; så är icke underligit, at thée länge och mycket brukadt, giör en darr händt; hälst där det skall drickas med hett watn".  Carl Von Linné


Svenska - Te
Spanska - Té
Engelska -Tea
Norska - Te
Danska - Te
Finska - Tee
Somaliska - Shaah
Grekiska - τσάι (chai)

Bränn er inte på tungan!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar